đây đẩy

Học thuật
Thân thiện
đây đẩy

Chiếc thuyền nan nhỏ trôi đây đẩy trên mặt nước.

Definition
  1. Verb:
    • To push and shove, to jostle: Refers to the physical action of pushing or shostling against others, often in a crowded or disorderly manner.
    • To evade responsibility, to pass the buck: Used figuratively to describe the act of avoiding or shifting responsibility or blame onto someone else.
Usage Examples
  • Verb (Physical action):

    • Đám đông đây đẩy nhau để mua . (The crowd jostled each other to buy tickets.)
    • Hai đứa trẻ đây đẩy nhau trên sân chơi. (The two children pushed and shoved each other on the playground.)
  • Verb (Figurative meaning):

    • Hai bộ phận cứ đây đẩy trách nhiệm cho nhau. (The two departments keep passing the buck to each other.)
    • Đừng đây đẩy công việc khó cho đồng nghiệp. (Don't push the difficult work onto your colleagues.)
Advanced Usage
  • "đây đẩy qua lại": to push back and forth, to shuttle something (or responsibility) between parties.
    • Hồ sơ bị đây đẩy qua lại giữa các cơ quan. (The dossier was shuttled back and forth between the agencies.)
Variants and Related Words
  • Đay đảy: This is a variant spelling of the same word with identical meanings. The reference indicates "đây đẩy" should be understood as "đay đảy".
  • Xô đẩy (verb): to shove, to push. Often used similarly for physical jostling.
  • Đùn đẩy (verb): to shift, to pass on (usually responsibility). A close synonym for the figurative meaning.
Synonyms
  • Chen lấn (verb): to jostle, to push one's way through (a crowd). More focused on the act of squeezing through.
  • Trốn tránh trách nhiệm (verb phrase): to evade responsibility. A more direct phrase for the figurative sense.
Related Phrases (Phrasal Verbs)

Note: As a single Vietnamese verb, "đây đẩy" does not form phrasal verbs in the same way English verbs do. Its meanings are conveyed through context or with adverbs.

Related Idioms
  • Đá quả bóng trách nhiệm: Literally "to kick the responsibility ball", meaning to pass the buck. This idiom is very close to the figurative use of "đây đẩy".
    • Anh ta luôn tìm cách đá quả bóng trách nhiệm sang phòng khác. (He always finds a way to kick the responsibility ball to another department.)
đây đẩy

Chiếc thuyền nan nhỏ trôi đây đẩy trên mặt nước.

  1. xem đay đảy

Từ gần giống

Từ chứa "đây đẩy"